今天早上,匆匆忙忙给三个孩子准备早饭,老公查了一下邮件,对我说了一句:你儿子净出幺蛾子。咋了?我没时间看,就问他. 老公解释的也是断断续续的,他和他的大学生免费帮助中学生的非盈利组织团队成员,受邀要去参加一个什么会议,和克林顿会面。。。。。另外一个斯坦福的大学生也想参加,他在发email给一些亲朋好友要求给这个斯坦福的大学生捐款,并说,谁捐了,他会亲自写首诗给谁。
什么?真是净出“幺蛾子”!要求捐款这事,在我看来,在大部分人中,实在是很难为情,可是,他们这些在美国长大的孩子,没那么多顾虑!我就在想,儿子啊,你都给谁寄了邮件啊?要是也给你老妈的朋友了,老妈见了人家的面,可是要脸皮厚着点啊,你说你,就不能消停点?
休息时间,把他的邮件仔细读了一遍,大概弄清楚了个原委:
Hey friends and family,
朋友、家庭朋友们!
You're
getting this email from me because you're all at the top of the list of
people whom I would consider as the most attractive and intelligent
individuals in my life.
你今天收到这个电子邮件,是因为在我的生活中,你是最具吸引力和最聪明的人。
And now that I've buttered you up with my charm and flattery, I'd like to get to the actual point of my email :)
我刚刚恭维了你,现在说点实际的。
This year, CompassPoint Mentorship,
the non-profit organization I helped start and run, was accepted into
the Clinton Global Initiative University (CGIU)! CGIU is a national
conference held every year to honor and support some of the most notable
social ventures in America.
今年,我和我的同学创办和运行的大学生免费帮助中学生的非营利性组织 “CompassPoint Mentorship”,被邀请到到克林顿全球倡议大学(CGIU)参加会议! CGIU是一个全国性的会议,每年举办一次,以表彰和支持在美国的一些最显着的社会团体。
In
April, my team and I will be traveling to St. Louis, Missouri, to
represent CompassPoint and meet with Clinton and other important global
figures.
今年四月,我和我的团队将前往密苏里州圣路易斯市,代表CompassPoint会见克林顿和其他重要的人物。
One of my friends and CompassPoint teammates, Jenny, would love to be able to travel with us and attend. However, she requires a small amount of assistance from YOU to do so.
我的的朋友和CompassPoint的队友之一珍妮,很想能够和我们一起旅行,并出席会议。然而,她需要你少量的援助。
I'm
emailing you to ask you to, in whatever way you can, donate a
reasonable amount to help fundraise for Jenny's flights and travels so
she can attend CGIU with us.
我寄邮件给你,希望你无论以何种方式,捐赠一个合理的数额,以帮助珍妮的航班和旅行,让她可以参加我们的CGIU之行。
Through
your generosity, you will not only receive our team's thanks and
gratitude, but you'll also get a token of appreciation from me.
你的慷慨,不仅会收到我们的团队的感谢和感激之情,你还可以得到我的特别方式的谢意。
To
all donors, I will write a poem no fewer than 10 lines long extolling
your various virtues and good looks. That's right, in return for your
kindness, you will receive a poem giving you your deserved poetic justice!
对于所有捐助者,我会写一首诗,不少于10行的诗,来歌颂你的美德和外表。是的,为了回报你的善良,你会收到一首你当之无愧的正义的诗!
Once
again, in case you skipped straight to the bottom of this email to get
the low-down, I would deeply appreciate it if you could donate here to fund my teammate to attend CGIU with us!
如果你跳过此电子邮件的内容直接拉到底部,我也深深的感谢!如果你可以捐赠一点,资助我的队友参加我们CGIU会议,不胜感谢!
With much love and gratitude,
以深深的爱和感激之情,
Carl Shan and the CompassPoint Team
卡尔山和CompassPoint的团队
我坐在座位上琢磨了半天,他自己的费用是多少?自己负担还是我老妈出?我是全然不知啊,估计,最后都一样的。
他可真能整啊,为队友捐款,还写诗?老妈我多久没看到他写诗了?那我就支持一把吧,我倒要看看,他到底会怎么“歌颂”我:-)
我的朋友们,如果你收到了carl的邮件,我先声明,他可没跟我商量啊,打扰了!无论如何,我都在此给你敬个礼:-)
嘿嘿,当这么能折腾的孩子的妈,我容易嘛我:-)
No comments:
Post a Comment